Bibbia


Bibbia
La Bibbia di Gutenberg
AutoreVari sconosciuti
1ª ed. originalePer alcuni Salmi a partire dal X secolo a.C. Per il Pentateuco non prima del VI secolo a.C.
Generetesto sacro
Lingua originaleebraico, aramaico, koinè greca
AmbientazionePalestina

La Bibbia (dal greco antico βιβλίον, plurale βιβλία biblìa, che significa "libri"[Nota 1]) è il testo sacro della religione ebraica e di quella cristiana. È formata da libri differenti per origine, genere, composizione, lingua, datazione e stile letterario, scritti in un ampio lasso di tempo, preceduti da una tradizione orale più o meno lunga e comunque difficile da identificare, racchiusi in un canone stabilito a partire dai primi secoli della nostra era[Nota 2].

Diversamente dal Tanakh (Bibbia ebraica), il cristianesimo ha riconosciuto nel suo canone ulteriori libri scritti in seguito al "ministero"[Nota 3] di Gesù. La Bibbia cristiana, quindi, risulta suddivisa in: Antico Testamento (o Antica Alleanza), corrispondente alla Bibbia ebraica, e Nuovo Testamento (o Nuova Alleanza), che descrive l'avvento del Messia e le prime fasi della predicazione cristiana.

La parola "Testamento"[Nota 4] presa singolarmente significa "patto", un'espressione utilizzata dai cristiani per indicare i patti stabiliti da Dio con gli uomini per mezzo di Mosè (antico testamento) e poi per mezzo di Gesù (nuovo testamento).

Indice

Datazione


La critica biblica si interroga ormai da più di un secolo sulla datazione delle varie opere che compongono la Bibbia. Cristiano Grottanelli, riassumendo, fa presente che:

«Oggi un certo consenso è raggiunto, ma chiaramente in via provvisoria, su alcuni punti. Mentre la scomposizione della Genesi e anche di altri libri o di parti di essi, in fonti di diverse età è sempre più problematica, sembrano resistere alcuni elementi acquisiti a partire dalle ricerche di biblisti tedeschi del secolo scorso, ma non senza modifiche e ripensamenti. Fra questi spiccano: la datazione in età monarchica di alcuni Salmi e di certi libri o parti di libri profetici; l'attribuzione a età relativamente tardiva (secondo molti nettamente post-esilica) di una redazione finale del Pentateuco; la visione unitaria dei libri narrativi detti "Profeti anteriori" come opera di una personalità o scuola detta "deuteronomistica" per i suoi rapporti di impostazione ideologica con il Deuteronomio, ultimo libro del Pentateuco; la datazione post-esilica, e certo successiva a quella deuteronomista, dei due libri delle Cronache. Tuttavia, anche questi punti fermi secondo la maggioranza degli studiosi sono posti oggi in discussione da alcuni studiosi che propongono date più basse, per esempio, per il Pentateuco, e collocano il Deuteronomio in età post-esilica con (ma in altri casi senza) un relativo abbassamento della fonte detta "deuteronomistica"»

(Cristiano Grottanelli, La religione d'Israele prima dell'Esilio, in Ebraismo, a cura di Giovanni Filoramo. Bari, Laterza, 2007, pp. 6-7)

Bibbia ebraica


Lo stesso argomento in dettaglio: Canone della Bibbia e Talmud.

Il termine "Bibbia ebraica" è solitamente usato dai cristiani per indicare i testi sacri della religione ebraica, ma l'etimologia di Bibbia è greca e significa semplicemente, come si è visto, "libri"; tutti i libri della Bibbia ebraica sono considerati sacri anche dai cristiani, che però li dispongono in un ordine diverso.

Il termine usato dagli ebrei per indicare i propri libri sacri è Tanakh, acronimo privo di significato nella lingua ebraica e formato dalle iniziali delle tre parti, nelle quali vengono raggruppati i 39 libri:

Si osservi tuttavia che il conteggio dei libri viene spesso fatto in modo diverso perché i 12 libri dei profeti minori, tutti molto brevi, sono considerati un unico libro e analogamente altre 4 coppie di libri (i due libri di Samuele, i due libri dei Re, i due libri delle Cronache e i libri di Esdra e Neemia) sono contate come 4 libri soltanto. In questo modo, preferito dagli Ebrei, la Tanakh risulta composta soltanto da 24 libri.

I libri della Bibbia ebraica sono stati scritti in ebraico, anche se i libri di Esdra, Neemia e Daniele contengono parti in aramaico.

Nell'ambito dell'ebraismo antico alcune correnti, in particolare i sadducei, consideravano come sacra la sola Torah; oggi i samaritani hanno mantenuto una posizione simile, considerando canonica solo la Torah e autorevole il Libro di Giosuè.

Le antiche comunità ebraiche di lingua greca, oggi estinte, invece, seguivano un canone più ampio dell'attuale canone ebraico, il cosiddetto "Canone alessandrino", derivato dalla versione dei Settanta della Bibbia. Nel I secolo d.C. per l'ebraismo venne considerato come definitivo il "Canone palestinese", più ristretto di quello alessandrino.

Bibbia cristiana


Lo stesso argomento in dettaglio: Canone della Bibbia.

«Tutte le Scritture sono state scritte per questo: perché l'uomo capisse quanto Dio lo ama e, capendolo, s'infiammasse d'amore verso di lui

(Sant'Agostino. De catechizandis rudibus 1,8)

La Bibbia cristiana comprende l'Antico Testamento (46 libri) ed il Nuovo Testamento (27 libri), specifico cristiano, cioè la parte relativa a Gesù e alla nascente Chiesa apostolica.

Le chiese protestanti, seppure con differenze a seconda dei periodi, escludono dall'Antico Testamento gli stessi libri esclusi dal Canone ebraico[1]. La Chiesa cattolica e quelle ortodosse seguono invece la Septuaginta (canone alessandrino, con alcune differenze), che comprende libri in origine scritti sia in ebraico che in greco. La Bibbia Protestante contiene complessivamente sette libri in meno di quella cattolica: Tobia, Giuditta, Maccabei 1 e 2, Sapienza, Siracide (chiamato anche Ecclesiastico), Baruc; oltre ad escludere 4 capitoli del Libro di Ester e 2 capitoli del Libro di Daniele.[2]

I libri che non appartengono al canone della Bibbia ebraica sono detti deuterocanonici dai cattolici mentre sono considerati apocrifi dai protestanti, i quali il più delle volte li inserivano come appendice a parte fra i due testamenti. Sono i libri dell'Antico Testamento scritti in lingua greca, ad eccezione del Siracide composto in ebraico[Nota 5]

Anche per il Nuovo Testamento, scritto in greco (anche se forse l'evangelista Matteo compose il suo libro in ebraico o aramaico), in età antica vi erano state differenze fra le varie chiese sul numero dei libri da recepire come ispirati. In particolare erano sorti dubbi sulle epistole non attribuite a Paolo di Tarso e sull'Apocalisse. I libri controversi del Nuovo Testamento furono detti nell'antichità antilegomena.

Antico Testamento

Lo stesso argomento in dettaglio: Antico Testamento.

Il numero, l'ordine ed il titolo dei vari libri varia a seconda dei diversi canoni: canone ebraico o palestinese (39 libri) seguito da ebrei e protestanti; ed il canone greco o alessandrino (46 libri) seguito da Cristiani Cattolici ed Ortodossi. L'indice della Bibbia cristiana cattolica e ortodossa non segue l'ordine della Bibbia ebraica e protestante, ma è divisa in quattro parti in base al contenuto: il Pentateuco (5 libri), i Libri Profetici (18 libri), Libri Storici (16 libri), Libri Sapienziali (7 libri), secondo il Canone Alessandrino. I Libri deuterocanonici non sono riconosciuti come ispirati e quindi appartenenti al canone dalle chiese protestanti e da alcune altre confessioni.[3] Essi contengono anche testi appartenenti all'epoca ellenistica e il più recente, il Libro della Sapienza, è stato scritto "tra la fine del I secolo a.C. e l'inizio del I secolo d.C.".[4][5]

Nuovo Testamento

Lo stesso argomento in dettaglio: Nuovo Testamento.

Il Nuovo Testamento, facente parte della sola Bibbia cristiana, redatto originariamente in greco con numerosi semitismi, è composto dai quattro Vangeli (Matteo, Marco, Luca, Giovanni), dagli Atti degli Apostoli (1 libro), dalle lettere apostoliche (21 libri) e dall'Apocalisse (1 libro), per un totale di 27 scritti. Tra le diverse confessioni cristiane (cattolica, ortodossa, protestante) c'è un sostanziale accordo sul numero e l'ordine dei libri del Nuovo Testamento, con la sola differenza che per i luterani gli ultimi libri sono i deuterocanonici neotestamentari: Ebrei, Giacomo, Giuda e Apocalisse, separando Ebrei dal corpus paolino e Giacomo e Giuda dalle lettere cattoliche. Non è così invece per il Vecchio Testamento, dove la canonicità di alcuni libri non è riconosciuta dalle chiese protestanti e da alcune altre confessioni.

Generi letterari


La Bibbia contiene generi letterari diversi fra loro. Non è casuale che la parola di origine (biblia) sia un plurale per indicare questa varietà di generi letterari. In precedenza la trasmissione degli avvenimenti era orale e rischiava di disperdersi. In particolare si intrecciano insieme due tradizioni orali, quelle del nord e del sud della Palestina; non è trascurabile neanche l'influenza delle culture orientali con cui vennero a contatto i primi scrittori in terra babilonese.

I generi letterari presenti all'interno dei libri biblici possono essere ricondotti, con larghe approssimazioni, ai seguenti:

Messaggio teologico


Risulta impossibile una delineazione univoca del messaggio teologico dei libri biblici. Da essi, infatti, hanno avuto origine un numero elevato di confessioni religiose e diramazioni settarie, ognuna delle quali fornisce una propria lettura e interpretazione del testo biblico. Cercando alcuni fondamentali concetti teologici comuni alle varie confessioni, si possono delineare tali nuclei attualmente largamente condivisi:

Nel Nuovo Testamento, accettato dai cristiani ma non dagli ebrei, le chiese di tradizione conciliare identificano altri concetti:[Nota 8]

«Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza; in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianerà i tuoi sentieri.»

(Proverbi 3:5-6[9])

Lettura e interpretazione


Lo stesso argomento in dettaglio: Ermeneutica biblica e Lettura e interpretazione della Bibbia.

La comprensione del significato della Bibbia, il modo in cui viene letta e la sua interpretazione, disciplina detta anche ermeneutica della Bibbia, è un fatto teologico, dipendente perciò dalle varie confessioni religiose. Differisce dall'esegesi in quanto questa consiste nell'estrarre il senso di una parte del testo con l'aiuto di discipline come la filologia e la storia, mentre l'ermeneutica cerca di rendere il senso più ampio che l'autore del testo ha voluto dare anche in relazione al suo pubblico. Ad esempio nel Nuovo Testamento, e in particolare in Paolo di Tarso, si trova una nuova ermeneutica delle scritture sacre ebraiche.

Perciò la prima grande differenza nell'ermeneutica della Bibbia è quella fra ebrei e cristiani: sebbene ci sia una parziale affinità fra le due religioni (e certe forme di dialogo), dal momento che condividono una parte del canone delle scritture, esse hanno sviluppato diverse tradizioni di fede e quindi diversi metodi interpretativi ed ermeneutici.

Il testo


Fonti del testo ebraico

Lo stesso argomento in dettaglio: Fonti del testo ebraico della Bibbia.

Circa le fonti dell'Antico Testamento ebraico, i testimoni più antichi sono i manoscritti biblici di Qumran, ritrovati nel 1947, che contengono frammenti più o meno ampi di tutti i testi della Bibbia ebraica escluso il libro di Ester. Nel complesso risalgono a un ampio periodo che va dal 250 a.C. circa al 68 d.C.

I testimoni più autorevoli prodotti dai masoreti e che sono risultati sostanzialmente concordi coi manoscritti biblici di Qumran sono:

Il testo critico (cioè che tiene conto delle varianti dei principali testimoni) usato attualmente come modello per il testo ebraico è quello della Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS), basato su L, realizzato da Karl Ellinger e Wilhelm Rudolph nel 1966 (1977, 1983, 1990) pubblicato dalla Deutsche Bibelgesellschaft di Stoccarda (Stuttgart, donde il nome).

Fonti del testo greco

Lo stesso argomento in dettaglio: Fonti del testo greco della Bibbia.

Circa le fonti del Nuovo Testamento e dell'Antico Testamento greco, i testimoni più antichi sono alcuni papiri risalenti al II secolo d.C. Si sono poi conservati complessivamente oltre cinquemila manoscritti. Di questi i più autorevoli sono:

Il testo critico (cioè che tiene conto delle varianti dei principali testimoni) usato attualmente come modello per il testo dell'Antico Testamento in greco, includente i libri deuterocanonici è l'Edizione Rahlfs della Septuaginta realizzata nel 1935 dal filologo tedesco Alfred Rahlfs.

Il testo critico usato attualmente come modello per il testo greco del Nuovo Testamento è quello del The Greek New Testament (GNT), basato sul codice B, curato da Kurt Aland, Matthew Black, Bruce Metzger, Allen Wikgren, Carlo Maria Martini, Barbara Aland. United Bible Societies. Edizioni: 1966, 1968, 1975, 1983 e 1993.

Versioni della Bibbia


Lo stesso argomento in dettaglio: Versioni della Bibbia.

Tra le migliaia di traduzioni del testo biblico in tutte le lingue del mondo sono particolarmente degne di nota:

Nelle altre religioni


Secondo i musulmani la Bibbia è originariamente ispirata da Dio ma manipolata dall'uomo, al pari di altri testi religiosi. La Bibbia è il testo sacro anche del rastafarianesimo[Nota 10].

Abbreviazioni bibliche


Segue un elenco delle abbreviazioni comunemente usate per indicare i libri della Bibbia[11][12]

  • Ab, aba: Abacuc
  • Abd: Abdia
  • Ag: Aggeo
  • Am: Amos
  • Ap: Apocalisse
  • At: Atti degli Apostoli
  • Bar: Baruc
  • Col, cl, co: Colossesi
  • 1Cor: 1 Corinzi
  • 2Cor: 2 Corinzi
  • 1Cr: 1 Cronache
  • 2Cr: 2 Cronache
  • Ct, Ca, Ct: Cantico dei Cantici
  • Dn, Da: Daniele
  • Dt, De: Deuteronomio
  • Eb: Ebrei
  • Ef: Efesini
  • Es: Esodo
  • Esd, Ed: Esdra
  • Est, Et: Ester
  • Ez: Ezechiele
  • Fil, Fl: Filippesi
  • Fm, File: Filemone
  • Gal, Ga: Galati
  • Gb, Giob: Giobbe
  • Giac, Gia, Gc: Giacomo
  • Gd: Giuda
  • Gdc, Gc: Giudici
  • Gdt: Giuditta
  • Ger, Gr: Geremia
  • Gio, Gion: Giona
  • Gioe, Gl: Gioele
  • Gen, Gn: Genesi
  • Gios, Gs: Giosuè
  • Giov, Gv: Giovanni
  • 1Gv: 1 Giovanni
  • 2Gv: 2 Giovanni
  • 3Gv: 3 Giovanni
  • Is: Isaia
  • La, Lam: Lamentazioni
  • Lc, Lu: Luca
  • Le, Lv: Levitico
  • 1Mac: 1 Maccabei
  • 2Mac: 2 Maccabei
  • Mar,Mc, Mr: Marco
  • Mic, Mi: Michea
  • Mal, Ml: Malachia
  • Mat, Mt: Matteo
  • Na: Naum
  • Ne: Neemia
  • Nu, Nm: Numeri
  • Os: Osea
  • Prov, Prv: Proverbi
  • 1Pt: 1 Pietro
  • 2Pt: 2 Pietro
  • Qo, Q, Ec: Qoelet (Ecclesiaste)
  • 1Re: 1 Libro dei Re
  • 2Re: 2 Libro dei Re
  • Ro, Rm: Romani
  • Ru,Rt: Rut
  • Sal, Sl: Salmi
  • 1Sam: 1 Samuele
  • 2Sam: 2 Samuele
  • Sap: Sapienza
  • Sir, Si: Siracide
  • So, Sof: Sofonia
  • Tob, Tb, To: Tobia
  • 1Tm, 1Ti: 1 Timoteo
  • 2Tm, 2Ti: 2 Timoteo
  • 1Ts, 1Te: 1 Tessalonicesi
  • 2Ts, 2Te: 2 Tessalonicesi
  • Tt, Ti, Tit: Tito
  • Zc: Zaccaria

Note


  1. ^ A sua volta questo termine greco consisterebbe nel diminutivo con cui gli stessi greci indicavano i "papiri" egiziani importati da Byblos, nome dato sempre dai greci all'antica città fenicia di Gebhal (Biblo − successivamente in arabo Jubayl − in Libano).
  2. ^ Cristiano Grottanelli, La religione d'Israele prima dell'Esilio, in Giovanni Filoramo (a cura di), Ebraismo, Bari, Laterza, 2007, p. 3. Grottanelli indica che una forma 'embrionale' di tale canone si può far risalire al III secolo a.C.
  3. ^ Termine che nella religione cristiana indica un'attività missionaria, o redentrice, assunta per vocazione.
  4. ^ Dal latino Testamentum che rende il greco antico Διαθήκη (Diatēkē) a sua volta per rendere l'ebraico מִילָה (Běrīt) con il significato di "patto", "accordo" ma anche "promessa".
  5. ^ Nota a parte, le principali risorse per la Bibbia interlineare dal greco e dall'ebraico (biblegateway, biblestudytools, biblehub) riportano le traduzioni in lingua moderna, ma non il testo greco dei libri deuterocanonici.
  6. ^

    «The quest for the historical Moses is a futile exercise. He now belongs only to legend»

    (John Van Seters. Moses in Encyclopedia of Religions vol.9. New York, MacMillan, 2005, pag.6199)

    «I tre periodi più antichi, invece, dall'età detta dei Patriarchi (da Abramo, il più antico antenato, a Giuseppe) all'età "mosaica" alla Conquista e poi al tempo dei Giudici, sono certamente finzioni bibliche.»

    (Cristiano Grottanelli. La religione d'Israele prima dell'Esilio in Ebraismo (a cura di Giovanni Filoramo). Bari, Laterza, 2007)
    .

    «Alla storicità delle figure dei Patriarchi, e dei relativi racconti che troviamo nella Genesi, nemmeno gli studiosi più tradizionalisti credono più; l'Esodo dall'Egitto, la marcia attraverso il deserto e la conquista della Palestina (la "terra di Canaan") sono oggi negati da alcuni studiosi, mentre coloro che accettano una qualche credibilità storica non sono d'accordo fra loro quanto alla datazione, alla portata e al contesto degli eventi che propongono di collegare al racconto biblico dell'Esodo e dei libri connessi e del libro dei Giudici»

    (Cristiano Grottanelli. La religione d'Israele prima dell'Esilio in Ebraismo (a cura di Giovanni Filoramo). Bari, Laterza, 2007)

    «Nel corso degli ultimi due secoli la critica biblica ha dapprima smantellato la storicità della creazione e del diluvio, poi quella dei Patriarchi, (poi sempre seguendo l'ordine cronologico) quella dell'Esodo e della conquista, di Mosè e di Giosuè, del periodo dei Giudici e della "Lega delle 12 tribù" arrestandosi per al regno unito di Davide e Salomone considerato sostanzialmente storico [...] La più recente critica al concetto stesso di regno unito ha messo in crisi totale il racconto biblico.»

    (Mario Liverani. Oltre la Bibbia, Bari, Laterza, 2009, pag.VII-VIII)
  7. ^ 6972 volte secondo la Versione del Re Giacomo dei 400 anni , su dnkjb.net.
  8. ^ I dogmi della natura divina di Gesù e della Trinità sono stati stabiliti dal Concilio di Nicea del 325 d.C. e sono accettati dalla maggior parte delle chiese cristiane contemporanee (cattolica, ortodossa, protestante, anglicana, copta, nestoriana, siriaca), dette di tradizione conciliare. Una minoranza di movimenti religiosi antichi (tra i quali ebioniti, gnostici, ariani) e contemporanei (tra i quali Testimoni di Geova, Mormoni, Chiesa dell'Unificazione) non riconoscono i dogmi della natura divina di Gesù e della Trinità come stabiliti da Nicea.
  9. ^ Nonostante le lettere di Paolo affermino che il perdono di Dio si estende anche a coloro che non credono in lui.
  10. ^

    «The historical root of the movement in Jamaica— the Order of Nyahbinghi—is arguably the most traditionally “religious” (including its populous offshoot, the Bobo Dreads of the Ethiopia Africa Black International Congress). These are the most churchical groups, the houses (or denominations) of Rastafari that are the most biblically based (especially attending to the Hebrew Scriptures), the most fervently black nationalist in orientation, as well as the most tightly structured around ceremonial worship. Although there is no universally recognized Rastafari orthodoxy at this point, Carol D. Yawney and John P. Homiak (2001) have pointed to an important trend within the House of Nyahbinghi to assume responsibility for upholding traditional Rastafari doctrine, especially in its overseas missions. At the other extreme, those who enter the movement via its broad cultural appeal and who may not belong to any particular house tend to be more open to other dimensions of spirituality and may not relate significantly to the Bible, worship with any special congregation, or even have any commitment to relocate to the continent of Africa. There are also clusters of Rastas who link with more directly political organizations, like the Rastafari Centralization Organization in Jamaica, which attempts to coordinate the different houses and focus them on political issues (for example, challenging the ganja [marijuana] laws or setting up a practical program for relocation to Africa)»

    (Richard C. Salter e Ikael Tafari. Encyclopedia of Religion, vol.11. NY, MAcmillan, 2005, pag.7623)

Riferimenti

  1. ^ Clara Kraus Reggiani, Storia della letteratura giudaico-ellenistica, Sesto San Giovanni, Mimesis Edizioni, 2009, p.54.
  2. ^ (FR) Bibbia cattolica di Fulcran Vigouroux , su jesusmarie.free.fr, 1902. URL consultato il 9 settembre 2019 (archiviato il 9 settembre 2019).
  3. ^ Deuterocanonici secondo la Treccani , su treccani.it.
  4. ^ Fonte: La Bibbia Ed. san Paolo, 2009 - Pag. 1374.
  5. ^ Il libro della Sapienza dovrebbe essere successivo alla conquista romana dell'Egitto (30 a.C.) e potrebbe essere stato scritto nel 40 d.C. se il suo cap. XII è interpretato come una allusione all'imperatore Caligola. Cfr. Giuseppe Scarpati, Rivista Biblica, n°15,1967, pp.170-189.
  6. ^ Commentary on the Old Testament di C.F.Keil e F.Delitzsch, 1973, volume III, Ester pp.322-324
  7. ^ Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft, 1940/41, vol.58, pp.243, 244; 1942/43, vol.59, p.219
  8. ^ Antonio Saltini Conoscenze agronomiche nei libri della Bibbia Rivista I tempi della terra Archiviato il 10 marzo 2016 in Internet Archive.
  9. ^ Proverbi 3:5-6 , su laparola.net.
  10. ^ Salvatore Garofalo, "Gli umanisti italiani del secolo XV e la Bibbia", Biblica, 27 (1946), pp. 338-375 (su Malermi v. pp. 365-366).,
  11. ^ Catechismo della Chiesa cattolica, dal sito della Santa Sede)
  12. ^ Da: laparola.net

Bibliografia


Voci correlate


Altri progetti


Collegamenti esterni


In italiano, molteplici traduzioni
Nova Vulgata
Bibbia interlineare, in edizione multilingue
Bibbie con edizione audio
Bibbia in edizione multilingue
Geolocalizzatori
Dizionari nomenclatori
Bibliografie
Controllo di autoritàVIAF (EN174429434  · LCCN (ENsh85013576  · GND (DE4006406-2  · BNF (FRcb12008248x (data)  · NDL (ENJA00570431









Categorie: Opere letterarie in ebraico | Opere letterarie in aramaico | Bibbia




Data: 10.11.2021 11:01:48 CET

Sorgente: Wikipedia (Autori [Cronologia])    Licenza: CC-BY-SA-3.0

Modifiche: Tutte le immagini e la maggior parte degli elementi di design correlati a questi sono stati rimossi. Alcune icone sono state sostituite da FontAwesome-Icons. Alcuni modelli sono stati rimossi (come "l'articolo ha bisogno di espansione) o assegnati (come" note "). Le classi CSS sono state rimosse o armonizzate.
Sono stati rimossi i collegamenti specifici di Wikipedia che non portano a un articolo o una categoria (come "Redlink", "collegamenti alla pagina di modifica", "collegamenti a portali"). Ogni collegamento esterno ha un'icona FontAwesome aggiuntiva. Oltre ad alcuni piccoli cambiamenti di design, sono stati rimossi i media container, le mappe, i box di navigazione, le versioni vocali e i geoformati.

Notare che Poiché il dato contenuto viene automaticamente prelevato da Wikipedia in un determinato momento, una verifica manuale è stata e non è possibile. Pertanto LinkFang.org non garantisce l'accuratezza e l'attualità del contenuto acquisito. Se ci sono informazioni che al momento sono sbagliate o che hanno una visualizzazione imprecisa, non esitate a Contattaci: e-mail.
Guarda anche: Impronta & Politica sulla riservatezza.